Page 1 of 1
al-Kitab al-mukhtasar fi hisab al-jabr wa'l-muqabala
Posted: November 8th, 2002, 9:17 am
by Dook
Algabra comes from the arab word al-jabr, meaning completion.I remember another word used in mathematics today that comes from an arab word, but I forgot what it was.Is there anyone out there who can help me with this?Thank's in advance. Dook
al-Kitab al-mukhtasar fi hisab al-jabr wa'l-muqabala
Posted: November 8th, 2002, 9:26 am
by filthy
the term Algorithm is derived fromthe name "Al Khwarazmi ", an arab mathematician
al-Kitab al-mukhtasar fi hisab al-jabr wa'l-muqabala
Posted: November 8th, 2002, 9:41 am
by Dook
filthy,Tanks! That's what I meant.
al-Kitab al-mukhtasar fi hisab al-jabr wa'l-muqabala
Posted: November 8th, 2002, 12:15 pm
by shrizvi12
Dook, the Arabic word Jabr means "difficult", "forced" or "determination". The most common meaning of Jabr can be infered from the fact that its opposite is "free-will".
al-Kitab al-mukhtasar fi hisab al-jabr wa'l-muqabala
Posted: November 8th, 2002, 12:46 pm
by Dook
shrizvi12,I read somewhere that al-Kitab al-mukhtasar fi hisab al-jabr wa'l-muqabala meansThe compendious book on calculation by completion and balancing, and that al-jabr means completion.Dook
al-Kitab al-mukhtasar fi hisab al-jabr wa'l-muqabala
Posted: November 8th, 2002, 5:27 pm
by shrizvi12
Well, Drook I will tell you word-by-word translation of the book's name:Al-Kitab (The Book) Al-Mukhtasar (The Brief) Fi Hisab (of Arithmatic) Al-Jabr (Difficult or Forced) wa'l Muqabala (And Balance or Opposits).I appreciate that word-to-word translation can miss sprite of the sentence, and if I were to translate the full book's name I would say something similar to what you said.
al-Kitab al-mukhtasar fi hisab al-jabr wa'l-muqabala
Posted: November 11th, 2002, 8:14 am
by DominicConnor
Interesting use of the word "completion", since "hatling" is a fundamental part of understanding algorithms.
al-Kitab al-mukhtasar fi hisab al-jabr wa'l-muqabala
Posted: November 11th, 2002, 9:47 pm
by Moon
Shrizvi12 and Dook,I asked a very profecient person in Arabic who agrees more with Dook's explanation (...and don't see any 'iconism' in this support ), adding that it's rather the word 'Ijbar' (whose verbal form is 'ajbara') which refers to the notion of 'forced'...As far as am concerned, I believe that since arabic is nothing but a semitic language (like aramean and hebrew) it's not excluded that both words have the same root or ethymology. Moon.
al-Kitab al-mukhtasar fi hisab al-jabr wa'l-muqabala
Posted: November 11th, 2002, 9:55 pm
by Moon
DCFC,Could you please explain what does 'hateling' correspond to?(am not familiar to this terminology... ) Thanks,Moon.
al-Kitab al-mukhtasar fi hisab al-jabr wa'l-muqabala
Posted: November 12th, 2002, 8:38 am
by DominicConnor
Ooops I meant "halting".sorry.